唐高宗永徽元年五月五日,玄奘大师于大慈恩寺翻经院译出《药师琉璃光如来本愿功德经》,2021年6月14日,农历五月初五,为玄奘大师译成《药师经》纪念日,又恰逢端午节,为纪念这一殊胜的日子,药师佛道场石室禅院定于2021年6月8日(农历四月廿八,药王菩萨圣诞)至6月14日(农历五月初五,端午)期间发起“端午节药师法门线上共修活动”,欢迎广大善信积极参与,共沾法益。
◎ 共修时间
共修为期7日:
6月8日0:00-6月14日23:00
◎ 每日共修内容
一、持诵“南无药师琉璃光如来”圣号108遍
二、念诵“药师如来十二大愿”3遍
三、持诵“药师灌顶真言”108遍
四、持诵《药师经》1部
五、礼拜《药师忏》1部
诸位善信可依己之便发愿参加一项、多项或全项。
◎ 注意事项
1、长按识别下图二维码直接进入共修界面,当前进入显示为日常共修功课界面,6月8日系统自动跳转至端午节药师法门线上共修界面。
2、所有参加共修活动的同修在平台上自行完成功课和报数,共修活动结束后,所有参加共修的名单将会在石室禅院药师密坛进行统一回向。
3、网络共修过程中,如系统登录或系统报数出现问题,请微信联系:净寿15959229426。
玄奘大师和《药师经》
《药师经》,佛教大乘经典,此经和《金刚般若波罗蜜经》一样,历来被广为传诵。此经说药师琉璃光如来,为东方净琉璃国之教主,其在本行菩萨道时,为救众生之病源,治无明之痼疾,曾经立下十二大誓愿,要满足众生一切愿望,拔除一切痛苦。因为这十二大愿所蕴含的“现世界”的利益,使得越来越多的佛教信徒推崇此经。
《药师经》传来中国,曾有五次翻译,即:依其翻译的时间先后为(一)东晋帛尸梨密多罗译本(317-322年),名为《佛说灌顶拔除过罪生死得度经》,附于《佛说灌顶大神咒经》中。帛尸梨密多罗是西域僧人,为中国汉地密宗经典初译之人,原为龟兹国王子,后让位出家。博通经论,兼善密法,永嘉年间来到中国传法。帛尸梨密多罗为东晋时极重密宗的僧人,在翻译《药师经》的时候,把《药师经》附于密宗经典之中,可知帛尸梨密多罗是把其作为密宗经典对待的。(二)南北朝之刘宋孝武帝时慧简法师译本(457年),名为《药师琉璃光经》。相传是慧简法师在秣陵鹿野寺翻译,现已失传。但是,在古《大藏》目录中尚载其名,达摩笈多的译本序言中亦叙述此事,所以这种说法是可信的。(三)六朝之末隋代达摩笈多译本(615年),名为《佛说药师如来本愿经》,相传是达摩笈多与法行、明则、长顺、海驭等人一起在洛阳翻译的。达摩笈多是一位唯识学者,南印度罗啰国人,开皇十年(590年)到达长安,圆寂于洛阳,世寿不详,此译本现存。(四)唐代玄奘译本(650年),名为《药师琉璃光如来本愿功德经》。收录在《大正藏》第十四册中,是现代通用的译本。(五)唐代义净法师译本(707年),名为《佛说药师琉璃光七佛如来本愿功德经》。附有七佛神咒,具有密教色彩。义净对佛教独特的贡献是主持了《八十华严经》的翻译,还曾在印度等国游学20多年,他游学的时期正是印度密典盛行的时代,所以义净翻译的《药师经》版本,密宗色彩较重,玄奘和达摩笈多在这方面的色彩较轻。
现代最广为流传的版本是唐朝三藏法师玄奘奉诏翻译的。“三藏”是经、律、论三藏,玄奘法师博通三藏经典,故尊称为“三藏法师”。此经是奉唐朝皇帝的旨意翻译出来的,因此说“奉诏译”。
官方网站:www.sscycs.cn 微信公众号: 厦门石室禅院(xmhcsscy) 厦门市石室禅院慈善会(xmsscycs)
石室禅院慈善会:0592-6512152、5817737 石室禅院服务处:0592-6513263、6088000
地址:厦门市海沧区阳顺路8号石室禅院 邮编:361028